Factory of Dreams: Benfica

Myngos

Citação de: Guardião Encarnado em 11 de Novembro de 2022, 19:46
Já estreou na Amazon Prime.

Vi os 4 episódios, curtinhos vê-se em duas horinhas.

Acompanha a caminhada da YL do ano passado como fio condutor, e vai dando diversas perspectivas muito interessantes.

Nos últimos 7/8 minutos borra a pintura toda com o Pedro Mil Homens a dizer que os nossos troféus são ver os miúdos 10 anos depois num City ou United e com uns créditos finais tipo catálogo com os troféus ganhos fora pelo Cancelo, Dias, Ederson e Félix.



NOJO

tferreira

Achei um pouco repetitivo. Mas é orgulho.

Hölderlin

Citação de: nfgl em 13 de Novembro de 2022, 15:15
O Benfica tem é que começar a exportar o modelo de formação que tem cá, deslocalizado.

Se conseguimos em Viseu havemos de conseguir no Brasil, no Uruguai, em Marrocos, na Argentina e por aí em diante.

Os países do PALOP seriam a escolha mais lógica nesta fase. De qualquer forma, ter um ou dois clubes em competições profissionais nesses países não seria mau, tanto para lançar mais jogadores, como para não açambarcar o CFC.

Hölderlin

#138
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

A questão não é se o inglês dele é relativamente melhor do que a maioria dos portugueses ou não, até porque isso quer dizer manifestamente pouco. A questão é que qualquer anglófono colocará legendas sobre o inglês dele. Se até a portugueses dos Açores colocam.. E os portugueses que verão o documentário e não percebem inglês terão de colocar legendas também. Mas que se foda, siga.

Quanto ao jiu jitsu, já foste ao dicionário?

Kaká

Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 16:58
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

A questão não é se o inglês dele é relativamente melhor do que a maioria dos portugueses ou não, até porque isso quer dizer manifestamente pouco. A questão é que qualquer anglófono colocará legendas sobre o inglês dele. Se até a portugueses dos Açores colocam.. E os portugueses que verão o documentário e não percebem inglês terão de colocar legendas também. Mas que se foda, siga.

Quanto ao jiu jitsu, já foste ao dicionário?

Posso questionar uma coisa? Baseias te em que para dizer isso? Eu morei no UK e a larga maioria entenderia. Se no UK entendem então nos Estados Unidos, e ingleses como segunda língua entendem de certeza. Pelo menos essa é a minha visão. E eu tenho uma pronunciação quase nativa. 


benfiquista_zonanorte

Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 17:13
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 16:58
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

A questão não é se o inglês dele é relativamente melhor do que a maioria dos portugueses ou não, até porque isso quer dizer manifestamente pouco. A questão é que qualquer anglófono colocará legendas sobre o inglês dele. Se até a portugueses dos Açores colocam.. E os portugueses que verão o documentário e não percebem inglês terão de colocar legendas também. Mas que se foda, siga.

Quanto ao jiu jitsu, já foste ao dicionário?

Posso questionar uma coisa? Baseias te em que para dizer isso? Eu morei no UK e a larga maioria entenderia. Se no UK entendem então nos Estados Unidos, e ingleses como segunda língua entendem de certeza. Pelo menos essa é a minha visão. E eu tenho uma pronunciação quase nativa.

Evidente !!
Podem vir dizer que não gostam dele por uma coisa ou outra, agora criticar o Inglês dele? É simplesmente ridículo ... tanto a pronuncia como a riqueza de vocabulário são muito boas.

pguerreiro

O pessoal e o purismo em relação ao Inglês, preocupamo-nos mais nós do que os estrangeiros.

Salvo excepções em que de facto o sotaque é disruptivo e um gajo perde o fio à meada, pode haver boa comunicação independentemente do Inglês ser inatacável ou algo rudimentar.

#LetNunoLuzSpeak

Jiujitsu

Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 16:58
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

A questão não é se o inglês dele é relativamente melhor do que a maioria dos portugueses ou não, até porque isso quer dizer manifestamente pouco. A questão é que qualquer anglófono colocará legendas sobre o inglês dele. Se até a portugueses dos Açores colocam.. E os portugueses que verão o documentário e não percebem inglês terão de colocar legendas também. Mas que se foda, siga.

Quanto ao jiu jitsu, já foste ao dicionário?


Não fui mas sei claramente a diferença entre confrangedor e constrangedor.

Hölderlin

Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 17:13
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 16:58
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

A questão não é se o inglês dele é relativamente melhor do que a maioria dos portugueses ou não, até porque isso quer dizer manifestamente pouco. A questão é que qualquer anglófono colocará legendas sobre o inglês dele. Se até a portugueses dos Açores colocam.. E os portugueses que verão o documentário e não percebem inglês terão de colocar legendas também. Mas que se foda, siga.

Quanto ao jiu jitsu, já foste ao dicionário?

Posso questionar uma coisa? Baseias te em que para dizer isso? Eu morei no UK e a larga maioria entenderia. Se no UK entendem então nos Estados Unidos, e ingleses como segunda língua entendem de certeza. Pelo menos essa é a minha visão. E eu tenho uma pronunciação quase nativa.

Faço traduções. Enfim, não é grave, mas faz-me confusão.

Hölderlin

Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 17:24
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 16:58
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

A questão não é se o inglês dele é relativamente melhor do que a maioria dos portugueses ou não, até porque isso quer dizer manifestamente pouco. A questão é que qualquer anglófono colocará legendas sobre o inglês dele. Se até a portugueses dos Açores colocam.. E os portugueses que verão o documentário e não percebem inglês terão de colocar legendas também. Mas que se foda, siga.

Quanto ao jiu jitsu, já foste ao dicionário?


Não fui mas sei claramente a diferença entre confrangedor e constrangedor.

constrangercons.tran.ger kõʃtrɐ̃ˈʒer
conjugação

verbo transitivo
1.   obrigar (alguém) a fazer algo contra vontade; coagir; compelir; forçar
2.   impedir os movimentos de; apertar
3.   deixar pouco à vontade; inibir
verbo pronominal
1.   sentir constrangimento
2.   obrigar-se; sujeitar-se

Porto Editora.

Queixas-te do meu preciosismo e escalas a coisa imediatamente depois. Sweet.

Jiujitsu

Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 17:27
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 17:24
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 16:58
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

A questão não é se o inglês dele é relativamente melhor do que a maioria dos portugueses ou não, até porque isso quer dizer manifestamente pouco. A questão é que qualquer anglófono colocará legendas sobre o inglês dele. Se até a portugueses dos Açores colocam.. E os portugueses que verão o documentário e não percebem inglês terão de colocar legendas também. Mas que se foda, siga.

Quanto ao jiu jitsu, já foste ao dicionário?


Não fui mas sei claramente a diferença entre confrangedor e constrangedor.

constrangercons.tran.ger kõʃtrɐ̃ˈʒer
conjugação

verbo transitivo
1.   obrigar (alguém) a fazer algo contra vontade; coagir; compelir; forçar
2.   impedir os movimentos de; apertar
3.   deixar pouco à vontade; inibir
verbo pronominal
1.   sentir constrangimento
2.   obrigar-se; sujeitar-se

Porto Editora.

Queixas-te do meu preciosismo e escalas a coisa imediatamente depois. Sweet.

As palavras "confrangedor" e "constrangedor" são parónimas, pois apresentam grafia e pronúncia parecida, mas têm significados diferentes.

De facto, "confrangedor" quer dizer "angustioso, aflitivo", e provém do verbo "confranger", que significa "angustiar", "atormentar", enquanto "constrangedor" significa "que constrange", ou seja, "que coage", "que obriga", "que oprime".


É um preciosismo mais pelo teu "julgamento" que roçou o mesquinho, quando, do pouco que vi não me parece ter sido tão mau assim. Muito melhor que grande parte dos jornalistas que, de facto, pela sua profissão o deveriam fazer com muito maior competência.
Depois criou-se esta moda de estar sempre com o julgometro ligado.

Red79

 :bandeira2: :bandeira2:
Citação de: hugoPT92 em 12 de Novembro de 2022, 23:43
Os emigrantes que vão tugaflix que está lá de borla... Nem faz nenhum sentido pagar por este conteúdo.
Obrigado!! Foi a única maneira de conseguir ver a série aqui em Espanha. Nem com VPN conseguia ver. Ainda por cima, com muita boa qualidade de imagem.
Espero que este conteúdo possa ser visto noutros países através da plataforma da Amazon Prime.
Não vou entrar em detalhes sobre o que mais gostei (e os dois ou três aspectos que menos gostei), mas senti um grande orgulho pelo trabalho que se está a desenvolver na formação do Benfica, pela visão global de desenvolvimento de atletas e futuros homens, pelo profissionalismo em todos os campos. E nem falo só como benfiquista, mas também como português. Estamos de parabéns e merecemos começar a desfrutar dos resultados de todo este trabalho!

Hölderlin

#147
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 17:37
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 17:27
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 17:24
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 16:58
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

A questão não é se o inglês dele é relativamente melhor do que a maioria dos portugueses ou não, até porque isso quer dizer manifestamente pouco. A questão é que qualquer anglófono colocará legendas sobre o inglês dele. Se até a portugueses dos Açores colocam.. E os portugueses que verão o documentário e não percebem inglês terão de colocar legendas também. Mas que se foda, siga.

Quanto ao jiu jitsu, já foste ao dicionário?


Não fui mas sei claramente a diferença entre confrangedor e constrangedor.

constrangercons.tran.ger kõʃtrɐ̃ˈʒer
conjugação

verbo transitivo
1.   obrigar (alguém) a fazer algo contra vontade; coagir; compelir; forçar
2.   impedir os movimentos de; apertar
3.   deixar pouco à vontade; inibir
verbo pronominal
1.   sentir constrangimento
2.   obrigar-se; sujeitar-se

Porto Editora.

Queixas-te do meu preciosismo e escalas a coisa imediatamente depois. Sweet.

As palavras "confrangedor" e "constrangedor" são parónimas, pois apresentam grafia e pronúncia parecida, mas têm significados diferentes.

De facto, "confrangedor" quer dizer "angustioso, aflitivo", e provém do verbo "confranger", que significa "angustiar", "atormentar", enquanto "constrangedor" significa "que constrange", ou seja, "que coage", "que obriga", "que oprime".


É um preciosismo mais pelo teu "julgamento" que roçou o mesquinho, quando, do pouco que vi não me parece ter sido tão mau assim. Muito melhor que grande parte dos jornalistas que, de facto, pela sua profissão o deveriam fazer com muito maior competência.
Depois criou-se esta moda de estar sempre com o julgometro ligado.

Não, não são. Mas tudo bem. É um bocado como a questão do constrangedor abraço ou abraço constrangedor, mas também o offtopic já vai avançado. Pois, fala melhor que muitos jornalistas, mas faz os mesmos erros que muitos deles. Dado que no contexto era desnecessário falar em inglês, podia-se ter resguardado.

Dito isto, não morre ninguém pelas suas imprecisões. Já percebi que é algo que me incomoda mais que à maioria, por isso que se lixe.

Gostei bastante da vertente multidisciplinar, da ligação próxima ao futsal, e de outros pequenos pormenores - nunca seres dispensado passado um ano, etc.- que ajudam a explicar o sucesso brutal da nossa formação.

Para os que se queixam de ser uma montra para a venda dos jogadores, não vi essa mentalidade nas entrelinhas daquilo que os responsáveis disseram. Depois há o orgulho, claro, eu também teria orgulho de ter um puto que treinei a jogar no City.

raio

Citação de: Guardião Encarnado em 11 de Novembro de 2022, 21:44
Citação de: st. michel em 11 de Novembro de 2022, 21:42
Citação de: Harlem em 11 de Novembro de 2022, 21:37
Gostei bastante. Só estranhei 0 referências ao Bernardo Silva, talvez a pedido do mesmo uma vez que os companheiros de equipa sao entrevistados durante toda a série

Não vi, mas também tinha pensado que era estranho não aparecer o Bernardo.

Tenho estado curioso para ver como se posiciona ele com esta direção. Nao sei se isto não será um sinal.

Tendo certamente a produção todo o interesse em ter o melhor português da actualidade e estando os seus colegas, a ausência é uma resposta à questão.   O0

Mais um pormenor(Zinho) a mostrar que as dores do antigo chefe ainda contam muito.

Kaká

Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 17:24
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 17:13
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 16:58
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

A questão não é se o inglês dele é relativamente melhor do que a maioria dos portugueses ou não, até porque isso quer dizer manifestamente pouco. A questão é que qualquer anglófono colocará legendas sobre o inglês dele. Se até a portugueses dos Açores colocam.. E os portugueses que verão o documentário e não percebem inglês terão de colocar legendas também. Mas que se foda, siga.

Quanto ao jiu jitsu, já foste ao dicionário?

Posso questionar uma coisa? Baseias te em que para dizer isso? Eu morei no UK e a larga maioria entenderia. Se no UK entendem então nos Estados Unidos, e ingleses como segunda língua entendem de certeza. Pelo menos essa é a minha visão. E eu tenho uma pronunciação quase nativa.

Faço traduções. Enfim, não é grave, mas faz-me confusão.

Apenas questionei por curiosidade qual era o contexto que te levava a dizer isso.

Pessoalmente não me parece nada problemático. Aliás eu vi tudo sem legendas, e efectivamente percebi tudo sem problema do que ele disse. Há efectivamente uma ou outra palavra que percebi directo porque sei, como Português, o que ele quis dizer com a pronunciação da palavra (fácil inferir alguns erros básicos de pronuncia). Mas nada de grave.

É possivel que algumas zonas do UK necessitem de legendas (devido à pronuncia local muito especifica), mas a larga maioria de quem vai ver aquilo (mesmo UK) penso que irá perceber sem problema algum.