Factory of Dreams: Benfica

Kaká

Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 18:03
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 17:37
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 17:27
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 17:24
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 16:58
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

A questão não é se o inglês dele é relativamente melhor do que a maioria dos portugueses ou não, até porque isso quer dizer manifestamente pouco. A questão é que qualquer anglófono colocará legendas sobre o inglês dele. Se até a portugueses dos Açores colocam.. E os portugueses que verão o documentário e não percebem inglês terão de colocar legendas também. Mas que se foda, siga.

Quanto ao jiu jitsu, já foste ao dicionário?


Não fui mas sei claramente a diferença entre confrangedor e constrangedor.

constrangercons.tran.ger kõʃtrɐ̃ˈʒer
conjugação

verbo transitivo
1.   obrigar (alguém) a fazer algo contra vontade; coagir; compelir; forçar
2.   impedir os movimentos de; apertar
3.   deixar pouco à vontade; inibir
verbo pronominal
1.   sentir constrangimento
2.   obrigar-se; sujeitar-se

Porto Editora.

Queixas-te do meu preciosismo e escalas a coisa imediatamente depois. Sweet.

As palavras "confrangedor" e "constrangedor" são parónimas, pois apresentam grafia e pronúncia parecida, mas têm significados diferentes.

De facto, "confrangedor" quer dizer "angustioso, aflitivo", e provém do verbo "confranger", que significa "angustiar", "atormentar", enquanto "constrangedor" significa "que constrange", ou seja, "que coage", "que obriga", "que oprime".


É um preciosismo mais pelo teu "julgamento" que roçou o mesquinho, quando, do pouco que vi não me parece ter sido tão mau assim. Muito melhor que grande parte dos jornalistas que, de facto, pela sua profissão o deveriam fazer com muito maior competência.
Depois criou-se esta moda de estar sempre com o julgometro ligado.

Não, não são. Mas tudo bem. É um bocado como a questão do constrangedor abraço ou abraço constrangedor, mas também o offtopic já vai avançado. Pois, fala melhor que muitos jornalistas, mas faz os mesmos erros que muitos deles. Dado que no contexto era desnecessário falar em inglês, podia-se ter resguardado.

Dito isto, não morre ninguém pelas suas imprecisões. Já percebi que é algo que me incomoda mais que à maioria, por isso que se lixe.

Gostei bastante da vertente multidisciplinar, da ligação próxima ao futsal, e de outros pequenos pormenores - nunca seres dispensado passado um ano, etc.- que ajudam a explicar o sucesso brutal da nossa formação.

Para os que se queixam de ser uma montra para a venda dos jogadores, não vi essa mentalidade nas entrelinhas daquilo que os responsáveis disseram. Depois há o orgulho, claro, eu também teria orgulho de ter um puto que treinei a jogar no City.

Só alargando o offtopic um pouco mais: Deve-te incomodar mais a ti como defeito profissional, como há determinadas coisas que a mim pela minha área me fazem imensa comichã quando vejo acontecer e ninguém se apercebe do quão errado ou gravoso pode ser. Adiante (!)

Não me parece nada que estão a meter putos na montra (até porque NENHUM clube vai decidir adquirir miudos através desta série).

Parece-me precisamente o inverso. Parece que estão a colocar uma montra para o centro de estágios. As expressões "Benfica Campus Graduate" faz-me lembrar a cultura americana no desporto. A enfase nos miudos entrarem na faculdade. Parece-me mais um "produto" de quando falam com um miudo no estrangeiro para vir para cá haver mais qualquer coisa para mostrar.

Da mesma forma que há uns anos havia muitos filmes com variadas histórias mas com ponto central em Harvard, Standford, MIT, Oxford, Cambridge. São coisas que ficam na mente e desenvolvem uma ideia meio que "mitológica" à volta de uma determinada instituição.

A meio da série fiquei muito com a ideia que isto poderia servir até para atacar não só mercados estrangeiros da talent pool, mas o mercado Americano onde é comum haver bolsas para desportistas em alguns casos pré-uni (que é gigante, geneticamente variado, e mega sub aproveitado).

arfm14

Bernardo Silva participa ou foi chutado para canto?

É só o melhor jogador que já saiu da formação do Benfica.

duarteslb

Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

No Benfica critica se essencialmente por dois motivos: por tudo e por nada.

Kaká

Citação de: duarteslb em 13 de Novembro de 2022, 20:09
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

No Benfica critica se essencialmente por dois motivos: por tudo e por nada.

Não sejas assim. já lhe perguntei em que contexto ele se insere para dizer isso. o homem é tradutor. Está explicado. É defeito profissional e compreendo perfeitamente portanto faz-me sentido o comentário dele.

Kaká

Citação de: arfm14 em 13 de Novembro de 2022, 20:08
Bernardo Silva participa ou foi chutado para canto?

É só o melhor jogador que já saiu da formação do Benfica.

Quase de certeza que ... foi ele que se recusou.

Hölderlin

Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 20:01
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 17:24
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 17:13
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 16:58
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

A questão não é se o inglês dele é relativamente melhor do que a maioria dos portugueses ou não, até porque isso quer dizer manifestamente pouco. A questão é que qualquer anglófono colocará legendas sobre o inglês dele. Se até a portugueses dos Açores colocam.. E os portugueses que verão o documentário e não percebem inglês terão de colocar legendas também. Mas que se foda, siga.

Quanto ao jiu jitsu, já foste ao dicionário?

Posso questionar uma coisa? Baseias te em que para dizer isso? Eu morei no UK e a larga maioria entenderia. Se no UK entendem então nos Estados Unidos, e ingleses como segunda língua entendem de certeza. Pelo menos essa é a minha visão. E eu tenho uma pronunciação quase nativa.

Faço traduções. Enfim, não é grave, mas faz-me confusão.

Apenas questionei por curiosidade qual era o contexto que te levava a dizer isso.

Pessoalmente não me parece nada problemático. Aliás eu vi tudo sem legendas, e efectivamente percebi tudo sem problema do que ele disse. Há efectivamente uma ou outra palavra que percebi directo porque sei, como Português, o que ele quis dizer com a pronunciação da palavra (fácil inferir alguns erros básicos de pronuncia). Mas nada de grave.

É possivel que algumas zonas do UK necessitem de legendas (devido à pronuncia local muito especifica), mas a larga maioria de quem vai ver aquilo (mesmo UK) penso que irá perceber sem problema algum.

Já fui surpreendido pela incapacidade de compreensão de pessoas em posições previligiadas e com formação e contato com diferentes culturas acima da média.. Por isso, tenho tendência a abordar estas coisas de forma muito minuciosa. O incómodo provavelmente faz parte do condicionamento a que me submeti para corrigir alguns erros que eu próprio fazia, e estarei concerteza a projetar. Os Texanos, para dar um exemplo e não pelas características do Estado em si, têm problemas graves em compreender "inglês partido" e, acima de tudo, não têm qualquer tipo de paciência para interpretar..

Hölderlin

Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 20:07
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 18:03
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 17:37
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 17:27
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 17:24
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 16:58
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

A questão não é se o inglês dele é relativamente melhor do que a maioria dos portugueses ou não, até porque isso quer dizer manifestamente pouco. A questão é que qualquer anglófono colocará legendas sobre o inglês dele. Se até a portugueses dos Açores colocam.. E os portugueses que verão o documentário e não percebem inglês terão de colocar legendas também. Mas que se foda, siga.

Quanto ao jiu jitsu, já foste ao dicionário?


Não fui mas sei claramente a diferença entre confrangedor e constrangedor.

constrangercons.tran.ger kõʃtrɐ̃ˈʒer
conjugação

verbo transitivo
1.   obrigar (alguém) a fazer algo contra vontade; coagir; compelir; forçar
2.   impedir os movimentos de; apertar
3.   deixar pouco à vontade; inibir
verbo pronominal
1.   sentir constrangimento
2.   obrigar-se; sujeitar-se

Porto Editora.

Queixas-te do meu preciosismo e escalas a coisa imediatamente depois. Sweet.

As palavras "confrangedor" e "constrangedor" são parónimas, pois apresentam grafia e pronúncia parecida, mas têm significados diferentes.

De facto, "confrangedor" quer dizer "angustioso, aflitivo", e provém do verbo "confranger", que significa "angustiar", "atormentar", enquanto "constrangedor" significa "que constrange", ou seja, "que coage", "que obriga", "que oprime".


É um preciosismo mais pelo teu "julgamento" que roçou o mesquinho, quando, do pouco que vi não me parece ter sido tão mau assim. Muito melhor que grande parte dos jornalistas que, de facto, pela sua profissão o deveriam fazer com muito maior competência.
Depois criou-se esta moda de estar sempre com o julgometro ligado.

Não, não são. Mas tudo bem. É um bocado como a questão do constrangedor abraço ou abraço constrangedor, mas também o offtopic já vai avançado. Pois, fala melhor que muitos jornalistas, mas faz os mesmos erros que muitos deles. Dado que no contexto era desnecessário falar em inglês, podia-se ter resguardado.

Dito isto, não morre ninguém pelas suas imprecisões. Já percebi que é algo que me incomoda mais que à maioria, por isso que se lixe.

Gostei bastante da vertente multidisciplinar, da ligação próxima ao futsal, e de outros pequenos pormenores - nunca seres dispensado passado um ano, etc.- que ajudam a explicar o sucesso brutal da nossa formação.

Para os que se queixam de ser uma montra para a venda dos jogadores, não vi essa mentalidade nas entrelinhas daquilo que os responsáveis disseram. Depois há o orgulho, claro, eu também teria orgulho de ter um puto que treinei a jogar no City.

Só alargando o offtopic um pouco mais: Deve-te incomodar mais a ti como defeito profissional, como há determinadas coisas que a mim pela minha área me fazem imensa comichã quando vejo acontecer e ninguém se apercebe do quão errado ou gravoso pode ser. Adiante (!)

Não me parece nada que estão a meter putos na montra (até porque NENHUM clube vai decidir adquirir miudos através desta série).

Parece-me precisamente o inverso. Parece que estão a colocar uma montra para o centro de estágios. As expressões "Benfica Campus Graduate" faz-me lembrar a cultura americana no desporto. A enfase nos miudos entrarem na faculdade. Parece-me mais um "produto" de quando falam com um miudo no estrangeiro para vir para cá haver mais qualquer coisa para mostrar.

Da mesma forma que há uns anos havia muitos filmes com variadas histórias mas com ponto central em Harvard, Standford, MIT, Oxford, Cambridge. São coisas que ficam na mente e desenvolvem uma ideia meio que "mitológica" à volta de uma determinada instituição.

A meio da série fiquei muito com a ideia que isto poderia servir até para atacar não só mercados estrangeiros da talent pool, mas o mercado Americano onde é comum haver bolsas para desportistas em alguns casos pré-uni (que é gigante, geneticamente variado, e mega sub aproveitado).

Concordo totalmente. Se fosse pai de um miúdo com proposta do Benfica, adoraria ver este tipo de conteúdo. Trabalho absolutamente diferenciado. O mercado norte-americano tem dado grandes jogadores a clubes alemães (principalmente), e nós devíamos aproveitar a vontade deles em expandir a cultura futebolística no país, oferecendo o nosso know-how.

duarteslb

Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 20:10
Citação de: duarteslb em 13 de Novembro de 2022, 20:09
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

No Benfica critica se essencialmente por dois motivos: por tudo e por nada.

Não sejas assim. já lhe perguntei em que contexto ele se insere para dizer isso. o homem é tradutor. Está explicado. É defeito profissional e compreendo perfeitamente portanto faz-me sentido o comentário dele.

Tudo bem. Nao tinha lido. Achei o inglês perfeitamente aceitável...

Hölderlin

Citação de: duarteslb em 13 de Novembro de 2022, 20:24
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 20:10
Citação de: duarteslb em 13 de Novembro de 2022, 20:09
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

No Benfica critica se essencialmente por dois motivos: por tudo e por nada.

Não sejas assim. já lhe perguntei em que contexto ele se insere para dizer isso. o homem é tradutor. Está explicado. É defeito profissional e compreendo perfeitamente portanto faz-me sentido o comentário dele.

Tudo bem. Nao tinha lido. Achei o inglês perfeitamente aceitável...

Mariquices minhas, tranquilo. Nem eu queria roubar o protagonismo ao documentário.

Para avançarmos com a discussão, acham que se estivessem a gravar algum documentário sobre esta época, alguém lá de dentro já tinha dito?

Kaká

Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 20:29
Citação de: duarteslb em 13 de Novembro de 2022, 20:24
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 20:10
Citação de: duarteslb em 13 de Novembro de 2022, 20:09
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

No Benfica critica se essencialmente por dois motivos: por tudo e por nada.

Não sejas assim. já lhe perguntei em que contexto ele se insere para dizer isso. o homem é tradutor. Está explicado. É defeito profissional e compreendo perfeitamente portanto faz-me sentido o comentário dele.

Tudo bem. Nao tinha lido. Achei o inglês perfeitamente aceitável...

Mariquices minhas, tranquilo. Nem eu queria roubar o protagonismo ao documentário.

Para avançarmos com a discussão, acham que se estivessem a gravar algum documentário sobre esta época, alguém lá de dentro já tinha dito?

Duvido. Até porque deste tanto quanto sei não houve falatório.

Kaká

Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 20:22
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 20:07
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 18:03
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 17:37
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 17:27
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 17:24
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 16:58
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

A questão não é se o inglês dele é relativamente melhor do que a maioria dos portugueses ou não, até porque isso quer dizer manifestamente pouco. A questão é que qualquer anglófono colocará legendas sobre o inglês dele. Se até a portugueses dos Açores colocam.. E os portugueses que verão o documentário e não percebem inglês terão de colocar legendas também. Mas que se foda, siga.

Quanto ao jiu jitsu, já foste ao dicionário?


Não fui mas sei claramente a diferença entre confrangedor e constrangedor.

constrangercons.tran.ger kõʃtrɐ̃ˈʒer
conjugação

verbo transitivo
1.   obrigar (alguém) a fazer algo contra vontade; coagir; compelir; forçar
2.   impedir os movimentos de; apertar
3.   deixar pouco à vontade; inibir
verbo pronominal
1.   sentir constrangimento
2.   obrigar-se; sujeitar-se

Porto Editora.

Queixas-te do meu preciosismo e escalas a coisa imediatamente depois. Sweet.

As palavras "confrangedor" e "constrangedor" são parónimas, pois apresentam grafia e pronúncia parecida, mas têm significados diferentes.

De facto, "confrangedor" quer dizer "angustioso, aflitivo", e provém do verbo "confranger", que significa "angustiar", "atormentar", enquanto "constrangedor" significa "que constrange", ou seja, "que coage", "que obriga", "que oprime".


É um preciosismo mais pelo teu "julgamento" que roçou o mesquinho, quando, do pouco que vi não me parece ter sido tão mau assim. Muito melhor que grande parte dos jornalistas que, de facto, pela sua profissão o deveriam fazer com muito maior competência.
Depois criou-se esta moda de estar sempre com o julgometro ligado.

Não, não são. Mas tudo bem. É um bocado como a questão do constrangedor abraço ou abraço constrangedor, mas também o offtopic já vai avançado. Pois, fala melhor que muitos jornalistas, mas faz os mesmos erros que muitos deles. Dado que no contexto era desnecessário falar em inglês, podia-se ter resguardado.

Dito isto, não morre ninguém pelas suas imprecisões. Já percebi que é algo que me incomoda mais que à maioria, por isso que se lixe.

Gostei bastante da vertente multidisciplinar, da ligação próxima ao futsal, e de outros pequenos pormenores - nunca seres dispensado passado um ano, etc.- que ajudam a explicar o sucesso brutal da nossa formação.

Para os que se queixam de ser uma montra para a venda dos jogadores, não vi essa mentalidade nas entrelinhas daquilo que os responsáveis disseram. Depois há o orgulho, claro, eu também teria orgulho de ter um puto que treinei a jogar no City.

Só alargando o offtopic um pouco mais: Deve-te incomodar mais a ti como defeito profissional, como há determinadas coisas que a mim pela minha área me fazem imensa comichã quando vejo acontecer e ninguém se apercebe do quão errado ou gravoso pode ser. Adiante (!)

Não me parece nada que estão a meter putos na montra (até porque NENHUM clube vai decidir adquirir miudos através desta série).

Parece-me precisamente o inverso. Parece que estão a colocar uma montra para o centro de estágios. As expressões "Benfica Campus Graduate" faz-me lembrar a cultura americana no desporto. A enfase nos miudos entrarem na faculdade. Parece-me mais um "produto" de quando falam com um miudo no estrangeiro para vir para cá haver mais qualquer coisa para mostrar.

Da mesma forma que há uns anos havia muitos filmes com variadas histórias mas com ponto central em Harvard, Standford, MIT, Oxford, Cambridge. São coisas que ficam na mente e desenvolvem uma ideia meio que "mitológica" à volta de uma determinada instituição.

A meio da série fiquei muito com a ideia que isto poderia servir até para atacar não só mercados estrangeiros da talent pool, mas o mercado Americano onde é comum haver bolsas para desportistas em alguns casos pré-uni (que é gigante, geneticamente variado, e mega sub aproveitado).

Concordo totalmente. Se fosse pai de um miúdo com proposta do Benfica, adoraria ver este tipo de conteúdo. Trabalho absolutamente diferenciado. O mercado norte-americano tem dado grandes jogadores a clubes alemães (principalmente), e nós devíamos aproveitar a vontade deles em expandir a cultura futebolística no país, oferecendo o nosso know-how.

E não só. Miudos que amem o futebol podem ate ver isto "sem querer". Aquele "misticismo" que podes criar á volta de uma escola pode ser importante.

nfgl

Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 20:07
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 18:03
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 17:37
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 17:27
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 17:24
Citação de: Hölderlin em 13 de Novembro de 2022, 16:58
Citação de: Kaká em 13 de Novembro de 2022, 16:10
Citação de: Jiujitsu em 13 de Novembro de 2022, 08:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.


*Confrangedor.
Constranger é outra coisa.


Mas não deixa de ser irónico errar português, enquanto a querer mostrar superioridade, por quem está a tentar comunicar-se numa língua não materna.



E na verdade o Inglês dele não é (mesmo) nada mau... tem os erros normais de quem não é nativo (conjugação verbal etc) e não comunica diariamente 8h por dia no trabalho (que imagino que seja o caso). Quanto ao sotaque... tem algumas palavras engraçadas mas fora isso é novamente o normal para quem não é nativo ou comunica na língua diariamente. Mas o pessoal gosta mesmo de vir apontar preciosismos. ;D

A questão não é se o inglês dele é relativamente melhor do que a maioria dos portugueses ou não, até porque isso quer dizer manifestamente pouco. A questão é que qualquer anglófono colocará legendas sobre o inglês dele. Se até a portugueses dos Açores colocam.. E os portugueses que verão o documentário e não percebem inglês terão de colocar legendas também. Mas que se foda, siga.

Quanto ao jiu jitsu, já foste ao dicionário?


Não fui mas sei claramente a diferença entre confrangedor e constrangedor.

constrangercons.tran.ger kõʃtrɐ̃ˈʒer
conjugação

verbo transitivo
1.   obrigar (alguém) a fazer algo contra vontade; coagir; compelir; forçar
2.   impedir os movimentos de; apertar
3.   deixar pouco à vontade; inibir
verbo pronominal
1.   sentir constrangimento
2.   obrigar-se; sujeitar-se

Porto Editora.

Queixas-te do meu preciosismo e escalas a coisa imediatamente depois. Sweet.

As palavras "confrangedor" e "constrangedor" são parónimas, pois apresentam grafia e pronúncia parecida, mas têm significados diferentes.

De facto, "confrangedor" quer dizer "angustioso, aflitivo", e provém do verbo "confranger", que significa "angustiar", "atormentar", enquanto "constrangedor" significa "que constrange", ou seja, "que coage", "que obriga", "que oprime".


É um preciosismo mais pelo teu "julgamento" que roçou o mesquinho, quando, do pouco que vi não me parece ter sido tão mau assim. Muito melhor que grande parte dos jornalistas que, de facto, pela sua profissão o deveriam fazer com muito maior competência.
Depois criou-se esta moda de estar sempre com o julgometro ligado.

Não, não são. Mas tudo bem. É um bocado como a questão do constrangedor abraço ou abraço constrangedor, mas também o offtopic já vai avançado. Pois, fala melhor que muitos jornalistas, mas faz os mesmos erros que muitos deles. Dado que no contexto era desnecessário falar em inglês, podia-se ter resguardado.

Dito isto, não morre ninguém pelas suas imprecisões. Já percebi que é algo que me incomoda mais que à maioria, por isso que se lixe.

Gostei bastante da vertente multidisciplinar, da ligação próxima ao futsal, e de outros pequenos pormenores - nunca seres dispensado passado um ano, etc.- que ajudam a explicar o sucesso brutal da nossa formação.

Para os que se queixam de ser uma montra para a venda dos jogadores, não vi essa mentalidade nas entrelinhas daquilo que os responsáveis disseram. Depois há o orgulho, claro, eu também teria orgulho de ter um puto que treinei a jogar no City.

Só alargando o offtopic um pouco mais: Deve-te incomodar mais a ti como defeito profissional, como há determinadas coisas que a mim pela minha área me fazem imensa comichã quando vejo acontecer e ninguém se apercebe do quão errado ou gravoso pode ser. Adiante (!)

Não me parece nada que estão a meter putos na montra (até porque NENHUM clube vai decidir adquirir miudos através desta série).

Parece-me precisamente o inverso. Parece que estão a colocar uma montra para o centro de estágios. As expressões "Benfica Campus Graduate" faz-me lembrar a cultura americana no desporto. A enfase nos miudos entrarem na faculdade. Parece-me mais um "produto" de quando falam com um miudo no estrangeiro para vir para cá haver mais qualquer coisa para mostrar.

Da mesma forma que há uns anos havia muitos filmes com variadas histórias mas com ponto central em Harvard, Standford, MIT, Oxford, Cambridge. São coisas que ficam na mente e desenvolvem uma ideia meio que "mitológica" à volta de uma determinada instituição.

A meio da série fiquei muito com a ideia que isto poderia servir até para atacar não só mercados estrangeiros da talent pool, mas o mercado Americano onde é comum haver bolsas para desportistas em alguns casos pré-uni (que é gigante, geneticamente variado, e mega sub aproveitado).

Afinal não fui só eu que senti que isto é muito mais direcionado a promover isto para miúdos de fora do que para promover os miúdos.

MonstroDasCuecasRotas

Citação de: arl em 13 de Novembro de 2022, 15:18
Vi o primeiro episódio e ficou-me na retina aquele miúdo que deve ter uns 10 anos por aí, em que até aparecem os pais a falar, a dizer muito sério e quase emocionado que o grande sonho dele é jogar no estádio da Luz.

E é isso que importa também, formarem grandes homens e grandes benfiquistas. Depois desses todos, poucos, chegarão lá. E imagino o quão duro será para a grande maioria dos putos passar a infância e adolescência com este sonho e chegarem ao momento e serem emprestados, saírem do clube, aperceberem-se que afinal não são bons o suficiente.


E que zurda tem esse miúdo.  :coolsmiley:

MonstroDasCuecasRotas

Citação de: nfgl em 13 de Novembro de 2022, 15:06
Citação de: Hölderlin em 12 de Novembro de 2022, 21:40
O broken english do Mil-Homens é constrangedor.

Não acho mesmo nada.

Quem dera à esmagadora maioria das pessoas da idade dele que falam inglês falarem tão bem como ele. E alguns até políticos de elevada responsabilidade.

af2688

Bom dia, alguém sabe quando se pode ver a série no estrangeiro?